Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su I Samuele 19:13

וַתִּקַּ֨ח מִיכַ֜ל אֶת־הַתְּרָפִ֗ים וַתָּ֙שֶׂם֙ אֶל־הַמִּטָּ֔ה וְאֵת֙ כְּבִ֣יר הָֽעִזִּ֔ים שָׂ֖מָה מְרַֽאֲשֹׁתָ֑יו וַתְּכַ֖ס בַּבָּֽגֶד׃ (ס)

E Michal prese il teraphim, lo posò sul letto e mise una trapunta di capre'capelli alla testa di esso, e coperto con un panno.

Rashi on I Samuel

Michal took. So that they would not realize that he fled, and pursue him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Samuel

A manlike figure. Made in the likeness of a human body.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Samuel

A goatskin. A hide skinned in one piece, like a skin bottle. Flocele in O.F.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Samuel

She put…at its head. Because the manlike figure has no hair, and this resembles human hair.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo